"树就像一个瓜," 瓜就像茶, 苦

瓜陆, 又称高陆, 分布在中国南部, 一大片叶子和苦涩的树木。在《芦宇》中 "一源" 用瓜来形容茶树的形态特征, "一记出处" 也说 "瓜木出广州, 喜欢茶, 要苦", 指出瓜喜欢茶而不是茶。

瓜禄这个名字, 第一次看到的是东汉时期的 "桐君录", 东晋以高禄的名义出现 (据明陈陈继儒 "茶东卜" 引东晋裴 "广州记"), 南朝陈代Shenhuiyuan 在《南越志》中指出, 高禄是瓜, 也说高禄也叫罗, 罗。说苦簦是高路, 见于《本草纲目》, 清李时珍, Cudat 是 "广东新语言", 并指出苦簦也称苦鼎, 后来, 中国的地方志, 也说苦鼎是苦涩的邓 (见1947"贵州通志");瓜芦这种树, 是茶, 还是茶而不是茶, 东汉以来有两种说法。那瓜就像茶, 而不是茶, 也首先看到在《桐君录》中, 吕宇在《七件事》中被引以《桐君录》中的 "喜欢茶" 的说法, "一记之源" 可能来自 "桐君录"。此外, 在 Shenhuiyuan 的南陈傣族之前, 在《南越志》中, 也说它 "叶如茶", 明李时珍的《本草纲目》, 称它为 "叶似茶". 说瓜是茶, 如明陈陈继儒 "茶东卜" 铅东锦裴 "。广州记 "说:" 西平县出高路, 明的化名。"也如唐陈藏本草" 说: "广州记" 曰: 新平彝族傣族自治县出高路。高路, 明的别名也。也作为第六版的《植物学辞典》的1938版, 并清楚地认识到, 高禄是一种茶。在书中引用, 无论是茶还是茶而不是茶, 但说它尝起来苦涩, 说它叶子大了, 还说它产于中国南方, 基本上是一致的。(明利《本草纲目》说得最清楚: "高芦、叶状的扣茶, 和大如棕榈、捼、最苦、泥、味比茶远, 这被广泛使用, 名曰苦邓"。") 在清朝和中华民国的地方志中, 记载了苦葵的生产 (有些简称为邓), 苦艼, 苦鼎, 即生产甜瓜 (即生产高路), 包括广东省贵州省宾阳仁怀市县龙州县陵水县琼山县、万宁市、冠县、绵竹、........。四川省的县和清代泸州的古宋县。然而, 直到 1983, 还没有关于在上述省份生产瓜尔或高路的报告。

现在日本还有很多的高路品种。日本桥本教授多年来一直研究日本的高路, 从他的博览会, 日本的高路, 是指从中国物种分离的变种类型, 它属于灌木类型, 叶片强度隆起, 大而圆, 它是类似于中国的茶品种佛手柑, 和我国的葫芦, 或高路, 是不一样的树。为了寻找日本高陆的本土品种, 多次来到中国, 打算在中国找到现存的瓜树, 并在中国和日本茶叶研究人员到湖南农业大学喝茶专业考察, 到书院陈星宇教授, 于是问了两个问题: 一是中国现在哪种茶 Amiro 茶第二是日本的高芦茶是中国古代文学指的是高芦茶还是苦簦茶。陈教授由于过去缺乏研究, 无法给出明确的答案, 同时, 桥本教授几次访问, 也从未发现中国存在瓜树。