读冈仓天心《茶之书》之一碗见人情

人们常说:一千个读者就有一千个哈姆雷特。今早读冈仓天心的《茶之书》,读到第一句话就为作者的文采与角度折服。内心萌动一种要写点什么的冲动。

因为只看了全书第一个章节:一碗见人情,难免断章取义。可是我的人生就是这样追求自由与洒脱,既然有写的冲动就一定要用文字记录下内心的波澜。

因为才疏学浅加之不曾深究,难免会有谬误,幸而我在自己文章的开头引用的这一句话,给了我的谬误一个冠冕堂皇的借口:一千个读者就有一千个哈姆雷特,我眼中的《茶之书》及作者冈仓天心也一定有和别人不一样的色彩。

我觉得:与其说《茶之书》是一本茶道之书,不如说这是一本作者借茶平衡东西方文化的差异,用茶找到东西方文化契合点的一篇向西方人展现东方文化的书籍。

文中的"各自只能拥有半个地球,就算不觉得不满,也要知道不足。发展的路线即使殊异,也没有理由就不能彼此增益。

君不见,以内心的平静舒适为代价, 你们取得了扩张;虽然无法抵抗侵略,我们却创造了和谐圆满。所以你相信吗,在某些角度上,东方的确是胜过了西方! "这一段话,着意于表达东西方各自文化的不完满。

因为东西方文化各有特色,既然各自只占了一半,就要互相了解,交流,互学,互补。这才是唯一正确的东西方相处之道。

西方人在地域上取得了扩张,却以失去内心的平静舒适为代价;东方人虽然在思想上都无法抵抗侵略,却创造了可能有些矛盾的和谐圆满。

当然表面上看西方是胜了东方的,可是在某些角度上,东方的确是胜过了西方。就这一点我非常同意作者的观点。像文中所说:

"西方总是用某些事例,加上各种幻想,在亚洲人身上,织起一层层怪奇之网。其内容时常令人悚然以惊,要么不是把我们想成以莲花的香气为生,要么就是相信我们以蟑螂老鼠为食。"

这段话道出人们认识上的一些偏见,像西方人对于东方人的误解:要么以莲花的香气为生--如此不食人间烟火,要么以蟑螂老鼠为食--如此荒蛮愚蠢令人作呕。其实东方人与西方人一样都是以谷物肉类为生的。

区别是西方人是连在餐桌上都挥舞着刀叉的民族,而东方人是在餐桌上用小木棍都要成双成对的民族。这样看来也不知道是哪一个民族更文明,哪一个民族更荒蛮。

"西方幽默作家很早便知将茶的芬芳香气,混入自己笔下的醍醐之味。它不似葡萄酒那般傲慢自大;不像咖啡那样自顾自怜;更没有可可那种假天真。"不傲慢自大,不自顾自怜,不假天真的茶终于成为东西方文化的契合点。

"不过也够奇怪的,到目前为止,东西方彼此差异的人心,却是在茶碗中,才真正地相知相遇。"从这一句中,看到茶在东西方文化中举足轻重的地位。

"各种属于亚洲的礼仪典范,只有茶得到普世的尊敬。白人对于我们的宗教和伦理嗤之以鼻,却对这颜色一点也不纯白的饮料趋之若鹜。"西方人对东方文化嗤之以鼻,却对茶趋之若鹜,所以作者才借茶道来向西方人展示东方的文明。

茶带着东方至高无上的精神,以杯底茶叶呈现的晦涩图形,展示着东方文化的无限魅力。

最后,我要说的是让我为之折服的《茶之书》的文章开始的第一句话:"茶道是一种对'残缺'的崇拜。"

像我们每一个人都是上帝咬过一口的苹果一样,因为我们每个人自身的不完满,我们每个人,不论是东方人还是西方人,作为个体的不完满,茶道就是我们对身体,文化,精神的不完满的一种崇拜。

茶道就是"在我们都明白不可能完美的生命中,为了成就某种可能的完美,所进行的温柔试探。"是不完美的人类对于完美世界的追求与向往。

那一种温柔的试探,是那么浪漫迷人。一碗茶就这样展示了人的真性情,也这样成为人类社会某种精神上的指引。

文:宛皖,茶业复兴专栏作家 图片来自网络